Stud. jur. søger job
Stud. jur. søger job
Jeg søger et job, der meget gerne må indeholde både formueret, finansiering og have en international kant.
Jeg har boet i Danmark i 15 år og er oprindelig fra Baltikum – Litauen og jeg kan flydende russisk, litauisk, engelsk og dansk.
Stud. jur., der brænder for formueret
Da jeg ønsker at beskæftige mig med det formueretlige område og samtidig har opnået gode resultater på jurastudiet indenfor formueret finder jeg, at der vil være et ekstra godt match mellem en virksomhed – eller et advokatkontor, der beskæftiger sig med det formueretlige område. Med min juridiske samt russisk-litauiske og danske- sprog og kultur baggrund føler jeg mig overbevist om, at jeg kan blive en værdifuld medarbejder i den rette virksomhed.
Jura kandidatstuderende med ca. 1 år tilbage – har også HA (jur)
Jeg er kandidatstuderende på jura på Københavns universitet og har desuden en HA (jur) udannelse fra Copenhagen Business School. Jeg søger en stilling, hvor jeg kan gøre gavn inden for det jeg brænder aller mest for; jura, økonomi og sprog. Jeg har gennem mange års tolke- og oversættelsesarbejde, min baggrund fra Copenhagen Business School og en god kombination af kommerciel, økonomisk og juridisk forståelse som jeg er overbevist om vil være et stærkt aktiv hos min kommende arbejdsgiver.
Højt fagligt niveau på formueretlige fag
Mine faglige interesser er naturligvis erhvervsjura, men især M & A, selskabsret og finansieringsret. Mine valgfag afspejler ovenstående: Køb og salg af virksomheder, Videregående kreditret, Kapitalmarkedsret og for tiden International Financial Transactions som er et af mine valgfag netop nu.
Erfaring med processkrifter og selskabsret
I forbindelse med de mange oversættelsesopgaver jeg som litauisk/russisk tolk har arbejdet med, har jeg fået erfaring med og god viden om den bagvedliggende jura i forbindelse med både processkrifter og selskabsret. Jeg har blandt andet haft opgaver med at finde relevante data i litauiske registre i forbindelse med en sagsøgning.
Jura erfaringer - due diligence undersøgelse
Jeg har arbejdet som tolk og oversætter for advokater, Politi, Forsvaret, erhvervsliv og det offentlige sideløbende med mine studier i mange år. Jeg har
derfor fået en del erfaring med den jura, der er relevant når; en sigtet afhøres af politiet, forsvares af en advokat, en generalforsamling i et aktieselskab skal simultantolkes til russisk samt når der er større erhvervsretssager i Sø- og handelsretten. Desuden har jeg hjulpet Bech Bruun, hvor jeg på engelsk assisterede i en due diligence undersøgelse.
Økonomi og regnskabserfaringer med e-conomic
Jeg har også erfaring som regnskabsassistent i et regnskabsfirma, hvor jeg arbejdede med bogholderiopgaver. Derudover har jeg assisteret en webbutik, med udarbejdelse af momsregnskab, skatteregnskab og flere andre administrative opgaver.
Flersproget på russisk, litauisk, engelsk og dansk
Jeg behersker russisk, litauisk, engelsk og dansk på højt niveau. Jeg er født og opvokset i Litauen, hvor jeg havde litauisk samt engelsk fra 1. klasse og russisk fra 2. klasse. Siden 1995 har jeg været bosiddende i Danmark, hvor jeg er dansk gift og har en datter på 7 år.
Jeg vil gerne komme til samtale hos Jer
Jeg ville glæde mig rigtig meget over at komme til samtale hos dig, der kunne være min kommende arbejdsgiver.
Har jeg vakt din interesse kan jeg komme til samtale med meget kort varsel. Jeg kan også tiltræde en eventuel stilling straks.
Med venlig hilsen
Kristina Jacobsen, Kgs. Lyngby, 17. april 2011
M. 6127 8603
E-mail:
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

